MCE 01-06 Memento salutis auctor

Edition

Motet

Text (ed. by Eva Ferro)

Edition

Translation

Memento, salutis auctor,
Quod nostri quondam corporis
Ex illibata[i] virgine
Nascendo formam sumpseris[ii].

Remember, creator of salvation,
that you once assumed the form of our body
by being born
of a spotless virgin.

Gloria tibi domine,
Qui natus es de virgine,
Cum patre et sancto spiritu
In sempiterna[iii] saecula.

Glory to you, Lord,
who are born of the virgin,
with the Father and the Holy Spirit,
in ages without end.


[i] illibata] ilibata Librone 1, C

[ii] sumpseris] sumpsceris Librone 1, T

[iii] sempiterna] senpiterna Librone 1, C A T B

The sixth motet in Compère’s cycle Hodie nobis de virgine was edited according to Librone 1, ff. 176v–177r, the only source for this motet. The scribe (Scribe A) inserted some variant spellings, for instance single for double consonants (‘ilibata’ instead of illibata in C), the use of n followed by p (‘senpiterna’ instead of sempiterna in all voices), and the spelling mpsc instead of the classical mps (‘sumpsceris’ instead of sumpseris in T).
The motet text consists of two stanzas drawn from the hymn Memento salutis auctor used in the Little Office of the Virgin Mary. The celebration of Mary as well as the fact that the first stanza used in the motet (the third of the original hymn) is modelled on the Christmas hymn Christe redemptor omnium point again to the fact that this motet and motet cycle were composed to be performed during Christmas time. The loco rubric (‘post Elevationem’) indicates that this particular motet was sung after the elevation of the host.

The viewer is loading…
Measure Voice Source Category Comment Image
I-Mfd1 designation of voices –, [C]ontra Altus, [T]enor, [C]ontra bassus
I-Mfd1 clefs original clefs: c1, c3, c4, f4
8-11 2 I-Mfd1 text underlay the ms. underlays Ex illibata virgine to this sentence (emended for the sake of synchronicity with C)
28 4 I-Mfd1 pitch and rhythm the punctum divisionis was added by a different hand, possibly after an erasure Show
Text
Edition Translation

Memento, salutis auctor,
Quod nostri quondam corporis
Ex illibata virgine
Nascendo formam sumpseris.

Remember, creator of salvation,
that you once assumed the form of our body
by being born
of a spotless virgin.

Gloria tibi domine,
Qui natus es de virgine,
Cum patre et sancto spiritu
In sempiterna saecula.

Glory to you, Lord,
who are born of the virgin,
with the Father and the Holy Spirit,
in ages without end.